ई –पेपर | विज्ञापन | ग्राहक बन्नुहोस | Podcast |
arthik abhiyan

भिसा अनुवादले बोझ थुपारेको छ

२०७९ चैत, २  
१० वर्ष अघि
Aarthik Abhiyan 18th Anniversary NA

वैदेशिक रोजगार विभागले कामदारका लागि प्राप्त भिसाको नेपाली अनुवाद अनिवार्य गराएर रोजगारीमा जाने कामदार र रोजगार व्यवसायी दुवैलाई बोझ थुपारेको छ । हामी कामदारको पूर्वस्वीकृति ल्याउँदा सम्बन्धित देशमा रहेका नेपाली दूतावासबाट प्रमाणित गराएर ल्याउँछौं । रोजगारदाता कम्पनीले के कामका लागि  कामदार मागेको हो त्यो नेपाली दूतावासमा लगेर बुझाउनु पर्छ । त्यसका आधारमा मात्र नेपाली दूतावासले  पूर्वस्वीकृतिका लागि सिफारिस गर्दछ । वैदेशिक रोजगार विभागले भिसा अनुवादलाई अनिवार्य गर्नु भनेको दूतावासलाई विश्वास नगर्नु हो ।

हामीले कामदारलाई रोजगारीमा पठाउँदा अलपत्र परेमा उनीहरूको जिम्मा लिन्छौं भनेर हस्ताक्षर गरेका हुन्छौं । भिसा अनुवाद गरेर कामदार पठाउँदा अलपत्र परेमा त्यसको जिम्मेवारी विभागले लिन्छ त ? यदि विभागले त्यसको जिम्मा लिन्छ भने हामी भिसा अनुवाद गर्न तयार छौं । सरकारले भिसा अनुवाद गराएर रोजगार व्यवसायी र रोजगारीमा जाने  कामदारलाई हतोत्साहित गर्ने काम गरेको छ । भिसा अनुवाद गर्नेले  १ हजार रुपैयाँभन्दा बढी शुल्क लिन्छन् । त्यो शुल्क विदेशमा कमाउन जाने नेपाली गरीब कामदारलाई थप आर्थिक भार हुन्छ । कुनै रोजगारदाताले  मजदूर कामदारको माग गरेमा कसैले पनि ड्राइभर पठाएको छैन । मजदूरको ठाउँमा ड्राइभर गएमा त्यसले त्यहाँ गएर ड्राइभिङ काम गर्न पाउँदैन ।

(वैदेशिक रोजगार व्यवसायी संघका महासचिव कुमुद खनालसँगको कुराकानीबाट)
वर्ष ६, अंक ३६, बिहीवार, २८ असोज २०६७

Neco insurance LimitedAarthik Abhiyan Viber Community
प्रतिक्रिया [0]

   

vw Nepali PatroSaurya Cement (replace Riddhi Siddhi Cement)